TLC offered an online webinar in April for Spanish interpreters on the terminology for falls, particularly in regard to Workers’ Compensation cases. The work involves specialized knowledge of both medical and legal terminology. Spanish Interpreters from Tennessee, Louisiana, and New Mexico completed the webinar and are now better able to handle appointments for Workers’ Compensation cases after completing the course, and the clients they are interpreting for are better represented.
TLC is translating housing advocacy documents into Spanish for The Legal Aid Society of Middle Tennessee and the Cumberlands’ Right to Counsel program. The Right to Counsel is a two-year pilot program that increased the number of Legal Aid housing attorneys from two to six. The attorneys represent renters in civil cases with landlords. The documents inform Hispanic clients of their legal rights. This will allow the Right to Counsel attorneys to better assist their Spanish-speaking clients.