Posts

Classroom from the back with adults sitting at tables

TLC Offers Spanish Toolkit for Medical Personnel Training

Training Specialist Richard Ponce de Leon and Project Manager Genna Linton presented TLC’s “Spanish Toolkit for Medical Personnel” training for the second time at VUMC. The class was full with 50 participants and a waiting list.

This 4-hour training introduces the participants to aspects of Hispanic culture and key Spanish phrases that might be helpful as they interact with patients and families during the course of their day-to-day work. Better communication leads to better care and outcomes for patients.

male with dark hair, goatee, and glasses and woman with long brown hair standing in front of a wall

TLC Presents at Inaugural AAITE Conference

TLC’s Training Specialist Richard Ponce de Leon and Project Manager Genna Linton recently presented at the inaugural AAITE Edu-Con in Denver. AAITE is the American Association of Interpreters and Translators in Education, a non-profit professional association for interpreters and translators who work in educational settings, along with interested stakeholders and other allies.

They presented “Filling the Gaps: A Case Study in Educational Interpreter Training” based on the 4-session training that TLC conducted for interpreters employed by Metro Nashville Public Schools last year.

Woman standing in front of a presentation screen in a classroom

TLC Presents Spanish for Medical Professionals

TLC’s Genna Linton presented a 4-hour long training to 30 nurses at the Vanderbilt University Medical Center. The course, “Spanish for Medical Professionals: A Linguistic and Cultural Toolkit,” was focused on words, phrases, and cultural norms to help non-Spanish speaking nurses better relate to non-English speaking patients. This will potentially impact hundreds of patients working with these nurses. Just being able to ask if they are in pain or if they need water in the language the patient understands will improve the quality of care they are receiving.

A group of people of various ages, races, and genders standing in a half circle making a pile of alternating hands in front of them

TLC to Present 3 Workshops About Generational Diversity in the Workplace

These online webinars can be purchased individually or as a package. They will all take place from 10-11:30 a.m. Central.

April 4 – Understanding Generational Differences

April 26 – Positive Communications Across Generations

May 15 – Leveraging Generational Differences in the Workplace

Learn more or register.

Black and green logo from CMCSS Clarksville Montgomery County School System

TLC Offers PD Training to Clarksville Teachers

Dr. Brian Barnett, TLC’s Director of World Languages, presented a professional development workshop to Clarksville-Montgomery County School System world languages teachers in February. The workshop was part of their in-service day, and focused on facilitating target language comprehensibility. This is the third professional development workshop he has done for them.

Staff headshot of Richard, a Man in blue shirt with dark hair and glasses

Richard Ponce de Leon to be New Interpretation and Translation Training Specialist

We are happy to announce that Richard Ponce de Leon will be Tennessee Language Center’s new Interpretation and Translation Training Specialist, effective Nov. 1, 2021. Richard was previously a Project Manager for TLC’s Interpretation & Translation Services.

As Interpretation and Translation Training Specialist, Richard will design curriculum, ensure quality instruction, and facilitate, supervise, and administer training workshops for interpreters. More specifically, he will work with our medical and court interpretation certification programs and work with the American Association of Interpreters and Translators in Education as they develop a certification program for educational interpreters.

Erlanger logo

TLC Provides Special 2-Day Training to Bilingual Employees at Erlanger Health Systems

Sarah Ryan, Interpretation and Translation Training Specialist, presented a 2-day, virtual medical interpretation training to 13 bilingual Erlanger employees. The training specifically focused on learning and implementing specialized Spanish vocabulary for diabetes, cardiovascular health, and women’s health. This was not a certification course, but certification next steps were discussed for those attendees that were interested.